문화적배경을 아니까 영어이해에 도움이 되네용 ㅎㅎ 감사합니다
감정 관련 표현을 왜그렇게 써야하는지 문화차이에대해 알게되어서 이해가 더 잘됐어요!
이해가 너무 안되는 문장이 있어요ㅠ I installed an ad blocking program. 이 문장 해석하면, 나는 프로그램을 막아주는 광고를 설치했다가 되는 것 아닌가요? 제대로 쓰려면 I installed an program blocking ad. 로 쓰여져야 하는것 아닌가요? 프로그램이 install에 대한 목적어로 쓰이고, ad가 blocking에 대한 목적어로 쓰여서. 나는 광고를 막아주는 프로그램을 설치했다... 이렇게요.
노베이스에서 영상을 한번만 보고 이해가 되는 사람은 없어요! 저는 한 부분이 이해가 안되면 3~4번 다시 보고 책도 참고하면서 봐요. 정말 느낌이 빡 옵니다. 책이 정리가 참 잘되어있다고 느껴집니다👍
감정 동사에 대한 깨달음!!! 뜻을 너무 건성으로 알았었네~~~
오늘은 문화의 차이를 알았다 Today I am interested shocking culture.
정말 느낌이 빡 왔어요. 정말 자손대대로 물려주고픈 영상입니다
이거 어려우면 강성태 말고 다른 강의 듣고 오면 진짜 잘 가르쳐준다는 거 느낌ㅋㅋ
느낌팍 !! I was interested. Oh yee~~♡
interesting 이란 단어가 interest 뒤에 ing가 붙은거라는 걸 알게되었네요. 그냥 interesting이라는 형용사라고만 알고있었는데.